You got it. I'm sorry. I'm sorry I didn't call you back.
Non ti ho richiamato, lo so.
Look, so I never called you back.
Allora ho richiamato, e me lo sono scordato di nuovo.
So I called back and it`s gone again.
Ti ho richiamato, ma non c'eri.
And I tried to call but they said that you weren't in yet.
Ho richiamato alla mente ricordi repressi e la notte della scomparsa di mia sorella.
I've been able to go into my own repressed memories to the night my sister disappeared.
Ti ho richiamato con il "69".
I never pick up my phone.
Lo arruolai io 40 anni fa e l'ho richiamato ora.
I brought him in on Project Daedalus 40 years ago and on this one too.
E io l'ho richiamato e gli ho detto che se vuole la Harley, deve farci una foto sopra.
I called back and said... if he wants the Harley, he has to take a picture on it.
Senti, scusa se poi non ti ho richiamato.
Look, I'm sorry for not returning them calls.
Rose, ho richiamato i codici dei laser interni, dovrebbe esserci un numero diverso su ogni schermo.
Rose, I've called up the internal laser codes. There should be a different number on every screen. Can you read them out to me?
Pensavo che fossi qualcuna con cui sono andato a letto e non ho richiamato
I thought you were someone I slept with and never called back.
Ho richiamato il tizio misterioso ma suona a vuoto.
I called the mystery guy back. All it does is ring.
Si', scusa se non ti ho richiamato.
Yeah, sorry I didn't call you back.
Ho richiamato il Colonnello Carter e l'SG-3 da Chulak.
I've recalled colonel Carter and SG-3 from Chulak.
Ho richiamato su al sicuro tutti, finche' non avremo qui una squadra piu' attrezzata.
I pulled all personnel up to safe ground till we can ge a heavy crew up here.
Io ho richiamato, so che lei vuole quest'incontro.
So I called back. I know you want this meeting.
Sei qui perche' non ti ho richiamato.
You're here because I didn't return your call.
L'ho richiamato ma non s'e' piu' fatto sentire.
I returned his call but I haven't heard from him
Beh, sfortunatamente, quando l'ho richiamato era morto.
Well, sadly, by the time I returned the call, /che was dead.
E' per questo che non ho richiamato Lois.
That's why i didn't call lois back.
Lui ho richiamato, perché sento qualcosa per te.
I called him back, because I feel something for you.
Scusa, non ti ho richiamato perché ero indaffarato.
I've just been slammed. It's a lot easier when you have a staff.
Vuoi sapere perche' non ti ho richiamato?
Do you want to know why I'm not returning your phone calls?
Simon, scusa se non ti ho richiamato prima.
Simon, sorry I didn't get back to you sooner.
Ho richiamato altre tre volte durante la notte.
I called them three or more times during the night.
Non ti fidi di me perche' non ti ho richiamato?
You don't trust me because I didn't call?
Ho richiamato un Global Hawk da Bagram.
I called in a Global Hawk from Bagram.
Ho richiamato ogni ricordo di hockey che mi veniva in mente.
Which is why I've recalled every hockey memory I can think of.
Si', perche' ho richiamato per controllare e ha squillato a vuoto.
Because I called it back to check and it just rang and
Josh, scusa se non ti ho richiamato.
Josh, I'm sorry I haven't called you back.
Hai cercato di contattarmi e non ti ho richiamato.
You tried to get in touch, and I didn't call back.
Scusami se non ti ho richiamato, ma era un viaggio di lavoro ed eravamo sempre in qualche meeting.
Uh, I'm sorry I didn't you call back but it was a work trip and we were in a lot of meetings.
E' proprio per questo che non ti ho richiamato questa estate,
No. This is exactly why I didn't call you back this summer... 'cause I was afraid that this was going to happen.
Scusa se non ho richiamato subito.
I'm sorry I didn't call you back right away.
Beh, mi hai chiamato nel bel mezzo della notte. E poi ti ho richiamato.
Well, you did call me in the middle of the night, and I did return it.
Io l'ho richiamato e... mi ha detto che sarebbe sbarcato dopo qualche giorno e di trovarci qui.
I-I called him back, and, um... he said he was getting off the ship in a few days and to meet him here.
Ok, stagli addosso. Io ho richiamato per il mandato di quel casino'.
Okay, keep on him, and I put in a call again about the casino warrant.
Non ti ho richiamato perchè non avevo nulla da riferirti.
I didn't return because I have nothing to report.
Ehi, scusa se non ti ho richiamato.
Emily. Hey, I'm so sorry that I haven't called you back.
Ho richiamato i miei uomini migliori, l'unita' canina e il supporto aereo.
We've got our best trackers coming in, with K-9 and air support.
Ma quando ho richiamato a quel numero, era staccato.
But when I called the number back, it had been disconnected.
Cinque anni fa non ti ho richiamato?
"I didn't call you back five years ago"?
Ho letto il rapporto e vi ho richiamato, il numero del fascicolo del caso e' sbagliato.
I read the report. I'm calling again because that's the wrong case file number.
Ho dimenticato di annullare il contratto per il Blackberry e, circa una settimana fa, e' arrivata una chiamata da un numero sconosciuto, quindi... ho richiamato.
I forgot to cancel his BlackBerry, and about a week ago, there was a call from a number I didn't recognize, so I called back.
Ho richiamato gli agenti che controllavano Michael.
I'm taking those undercovers off Michael.
Non ricordo perche' ti ho richiamato.
I have forgotten why I called you back.
Allora ho richiamato e le ho detto, "Ascolta, Amy, dì a quelli di TED che non vengo.
So I called back and I told her, "Look, Amy, tell the TED guys I just won't show up.
2.4431149959564s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?